Search: -1028, Enroll, 12/2011

Results 1 - 10 of 11

Results

Pod

Language Aquisition Programs
Dual Language

Sacramento City Unified School District Language Immersion and Bilingual Programs.

Welcome to 麻豆果冻传媒’s Language Immersion Home Page.  Our district is working diligently to provide opportunities for our students to expand their linguistic repertoire to meet the ever-changing needs of the global economy.  As a result, language immersion programs have become a pathway for our students to become literate in both English and their home language.

Multilingual Documents

Overview

We have translations of various documents that are useful to our parents, students and our community members. The following documents have been translated by the Matriculation and Orientation Center into Spanish, Hmong, Chinese, Russian and Vietnamese. Each language has an individual page of translated documents for your convenience. If you have any questions about these documents, please contact Luda Hedger at (916) 643-2374. Thank you.

Post

惭翱颁职员

學區註冊﹐考試及介紹美制教育中心提供為家長聯繫學區多項計劃服務不同需要能講多種地方方言的評估/翻譯工作人員。本中心提供西班牙文, Hmong, 中文, 俄文, 越南文及Mein話。假如您有任何問題, 請聯絡 Luda Hedger。

Post

Neeg Ua Haujlwm Hauv MOC

Lub chaw Matriculation and Orientation Center muaj neeg ua haujlwm hais tau lus Hmoob pab koj thiab yuav qhia tau ntau yam kev kawm uas muaj nyob rau hauv koj koog tsev kawm ntawv rau koj.  Yog koj muaj lus nug, thov hu rau Shoua Fang (916) 643-2336

General information

Yuav Tsum Nqa Ntaub Ntawv Dabtsi

Thaum koj coj menyuam tuaj sau npe ntawm Matriculation and Orientation Center, koj yuav tsum nqa cov ntaub ntawv li hauv qab no nrog koj tuaj:

  • Nqa daim ntawv RAUG CAI tsav tsheb lossis ID
  • Ntawv qhia hnub yug (koj yuav tsum nqa cov ntaub ntawv xws li: Daim ntawv yug, Daim ntawv hla tebchawst, Daim ntawv pov thawj ntawm kev cai ntxuav plig, Cov ntaub ntawv hauv tsev kawm ntawv, lossis daim I-94 UNHCR)
  • Cov npav txhaj txhuaj
  • Pov thawj qhia chaw nyob, nqi hluav taws xob, nqi nkev
  • Yog tus menyuam kawm ntawv nyob hauv lub tebchaws no, thov nqa cov ntaub ntawv rho npe tawm nrog koj tuaj.
Post

Yêu C?u V? Th? T?c Nh?p H?c

?? làm th? t?c nh?p h?c cho con em quí v? t?i Trung T?m ??nh H??ng và Tuy?n Ch?n, xin mang theo các gi?y t? sau:

? Gi?y xác nh?n tu?i (quí v? ph?i có m?t trong các gi?y t? sau: Gi?y Khai Sanh, H? Chi?u, Gi?y Ch?ng Nh?n R?a T?i, B?n Tuyên Th?, H? S? H?c T?p, hay H? S? I-94 UNHCR)
? H? s? tiêm ch?ng ng?a m?i nh?t
? Ch?ng nh?n n?i th??ng trú, ch?ng h?n nh? hóa ??n ti?n ích
? N?u h?c sinh ?ang h?c t?i Hoa K?, xin mang gi?y t? rút tên kh?i tru?ng c?.

Post

Требования к регистрации учеников школы 麻豆果冻传媒

Для регистрации ребёнка в МОС центре, пожалуйста, принесите с собой ниже следующие документы:

? Проверка возраста ученика (Вам нужно представить один из ниже перечисленных документов: свидетельство о рождении, паспорт, свидетельство о крещении, документы из школы или I-94 UNHCR документ или визу, выданную при въезде в США)
? Карточку с прививками
? Подтверждение места жительства, например счёт за электричество или телефон
? Если ученик посещал школу в США, пожалуйста, принесите документы из его школы

Post

Сотрудники MOC

В нашем центре работают переводчики, которые помогают родителям по всем вопросам, связанным с многочисленными программами, представленными в нашем школьном округе. Мы имеем профессиональных переводчиков с испанского, лаосского, китайского, русского, и вьетнамского языков. Для более полной информации обращайтесь к Luda Hedger.

Post

办理註册手续

為您的孩子在中心办理註册手续, 您必須帶備以下文件:

? 年齡證明 (您必須帶備以下﹕ 出生證明, 護照, 洗禮證明書, 宣誓書
, 學校記錄, 或 I-94 UNHCR 文件 )
? 最新免疫記錄
? 地址證明, 例如公用單
假如学生已在美上学,请带备退学证明书。